Christina Pugh’s “On Sonnet Thought”

11 07 2011

I’ve recently read an incredibly interesting essay by Christina Pugh.  The essay, “On Sonnet Thought” (Literary Imagination (12.3 (Nov. 2010): 356-64), presents a number of fascinating ideas about the sonnet, including how what Pugh calls “sonnet thought” can be differentiated from the formal properties of the sonnet, and the central role the volta, or turn, plays in formulating sonnet thought, in making possible sonnet energy, and combustion.

While writing “a book of poems loosely inspired by sonnets,” Pugh “came to identify something [she] called ‘sonnet-thought’ or, alternately, the sonnet ‘mind-set.’”  Pugh means by sonnet-thought “the necessarily economical formal harnessing of expansive, complex (or hypotactic) syntax-as-thought, thus incorporating a capacious amount of often recursive mileage, contrast, and change within the small poetic space of fourteen lines.”

Sonnet thought, Pugh makes clear, is different from sonnet form; Pugh states, “I discovered that ‘sonnet thought,’ or sonnet energy, may be separated from the metrical norms and rhyme schemes that have constituted the traditional sonnet in its various formal mantles….It is the manner of thinking that the sonnet form has enabled or inaugurated, even if the more tactile scaffolding of that form has fallen away.”  And, in fact, the point of “On Sonnet Thought” is “to show how sonnet energy, or combustion, may be harnessed from the traditional formal sonnet and reignited through the modality of economical free verse that utilizes certain aspects of sonnet manner.”

So, if not formal, what is the nature of sonnet thought?

For Pugh it is two things: “the formal sonnet’s predilection for wide-ranging conceptualization—as well as incorporating, and sometimes pluralizing, the sonnet’s traditional volta, or turn.”  Regarding the sonnet’s “predilection for wide-ranging conceptualization,” Pugh states, “In a manner rivaled only by the epigram, the sonnet requires us to think big.  It asks that we expand, even as it contracts the stage on which that expansion must occur.”  She adds, “As a result of this contraction, we can experience both transport and devastation.  Indeed, as a free-verse poet who derives incalculable inspiration from formal poetry, I have long been interested in the sonnet as a peculiarly discrete verbal ordeal…”

However, though the sonnet’s “predilection for wide-ranging conceptualization” is listed first in the list of what constitutes sonnet thought, the volta is the part that gets the most focused attention.  Implicit and explicit reference to the volta occurs numerous times throughout the essay, as when, in the course of her reading of Milton’s “When I consider how my light is spent,” Pugh makes note of the poem’s “swift yet incremental movement from despair to implicit assuagement,” the “emotional transformation” taking place.

And, ultimately, it is the volta that represents sonnet thought, even as the sonnet form keeps changing.  Inquiring into “the nature of the sometimes-elusive volta within the sonnet form in general,” Pugh states:

“What is the precise degree or cant of the turn, and how does it reconfigure the sonnet’s microscopic unfolding?  Whether it occurs before the closing couplet in the Shakespearean sonnet, before the sestet in the Petrarchan scheme, or elsewhere in a sonnet, the volta’s often breathtakingly indefinable pivot remains a vital component of the governing structure.  The volta even thrives on its own variousness.  As Paul Fussell shows, in sonnets by Santayana, Keats, and Wordsworth, the volta is characterized, respectively, as ‘a logical action’ [answering a question posed by the octave]; ‘a moment of sheer metaphoric power’; and, more indexically, ‘something like a literal turn of the body or the head.’  This capacity for rhetorical shape-shifting—perhaps its only indissoluable ‘property’—makes the volta a metonym for the surprising elasticity of sonnet form over the centuries.  One need only name the often eponymous variations across literary history: Petrarch, Shakespearean, Miltonic, Spenserian, or the curtal sonnetry of Hopkins.  Though all of these forms have particular relationships to the modality of ‘sonnet thought,’ such plurality of ‘sonnet-ness’ suggests that the resiliency of the template transcends the strictures of any single rhyme scheme or prescribed placement of volta.”

“On Sonnet Thought” is necessary reading for anyone interested in the turn.  In fact, in many ways, its ideas jibe with the ideas advanced in Structure & Surprise: Engaging Poetic Turns and on this blog. 

For example, the idea that there is a structure-form distinction, that poetic structure, the pattern of a poem’s turning, can and should be differentiated from poetic form.

And the idea that turns are incredibly important parts of poems, not only contributing or crafting but truly offering the thought, the energy, the combustion of poems.

Finally, I would even add that some of the issues Pugh raises in her notes, side-comments, and clarifications also are taken up on this blog.  For example, Pugh seems concerned to make clear that volte are often stranger and less predictable than they often are thought to be—when discussing the location of the volta in a sonnet, Pugh (as quoted above) is careful to note that the volta can occur “before the closing couplet in the Shakespearean sonnet, before the sestet in the Petrarchan scheme, or elsewhere in a sonnet…” (emphasis mine).  Additionally, in her third footnote, Pugh takes pains to make clear that there can be more than one volta in a sonnet; she states,

“Plural volte are part of the tradition: see, for example, John Donne’s use of elements from both the Petrarchan and Shakespearean templates for his Holy Sonnets, with multiple volte.  As Donne demonstrates, the sonnet is remarkably suited to reversals and reconfigurations—including changes of mind, distractions, detours, and palinodes.”

The potentially strange, surprising placement of the volta (or volte) in sonnets was a topic I took up here.

It is a pleasure to corroborate / be corroborated by the serious, detailed, new thinking of a poet and critic as good as Christina Pugh.  Do check out her work, and keep an eye out for her free verse, high-voltage sonnets.





Merwin’s Turn

13 06 2011

A recent issue of The New Yorker contains a new poem by W. S. Merwin, called “Turning.”

The publication of ”Turning” draws attention (as we will see, once again) to the fact that the turn is vital to this major poet.

Much has been made of the fact that Merwin has a very specific poetic vocabulary.  In “The Present Voices: W. S. Merwin since 1970″ (in W. S. Merwin: Essays on the Poetry, edited by Cary Nelson and Ed Folsom), Thomas B. Byers notes that Merwin deploys a particular set of “disembodied icons,” including “doors, birds, glass, clouds, eyes, hair, ash, dust, statues, wings, water, stone, feet, bells, fire, veins” (251).  And, in their introduction, Folsom and Nelson note that “[Helen] Vendler identified a ‘Merwin dictionary’ of word-talismans” (14).  Most of the lists drawn up of Merwin’s word-talismans are lists of nouns, of things.  However, were one to include in these lists verbs (or words that are most often used by Merwin as verbs) deployed by Merwin, “turn” would definitely make the cut. 

“Turn” and derivations of the word (“turns,” “turned,” “turning”—not to mention all the versions of the word “return”) are conspicuously present in Merwin’s poetry.  Dozens of Merwin’s poems employ the word, or derivations of the word, “turn.”  Many of Merwin’s poems employ “turn” or its derivations multiple times; an incomplete list of these poems includes: “Song” (The First Four Books of Poems 62-3), “On the Subject of Poetry” (First Four 109), “Canso” (First Four 131-35), “River Sound Remembered” (First Four 190), “Fog” (First Four 212-13), “The Frozen Sea” (First Four 227), “Sailor Ashore” (First Four 228), “Blind Girl” (First Four 257-8), “Cuckoo Myth” (The Second Four Books of Poems 200-201), “A Door” (Second Four 245-7), “Fox Sleep” (The Vixen 3-6), “Gate” (The Vixen 7), “End of a Day” (The Vixen 25), “The Shortest Night” (The Vixen 57), “The Marfa Lights” (The Pupil 11-13), “Migrants by Night (The Pupil 14-15), “To the Morning (1)” (Present Company 71), “To a Friend Turning Fifty” (Present Company 118-19), “To Paula” (Present Company 131), and “Near Field” (The Shadow of Sirius 83).  Additionally, the second section in Finding the Islands, named for one of the poems in the section, is called “Turning to You,” and Travels contains another poem called “Turning” (135).

Turning has multiple meanings for Merwin.  Turning very often is an important part of the subject of Merwin’s poems.  For the Buddhist Merwin, turning—the turning of the world from day into night into day again, the turning seasons, transformation / turning into, returning / turning back, and the way in which turning away invariably turns into turning toward—is an essential part of the transient, ever-changing world.  

Turning in Merwin’s poetry also often means formal turning.  Merwin’s poems, like almost all poems, turn at the end of their lines to the beginning of the next line—it is precisely this movement that allows poetry to be called “verse.”  (The formal turn is perhaps more palpable in Merwin’s poems than in the work of most poets due to the unpunctuated run of his lines—the line break’s turn, thus, is clearer because punctuation creates no other competing breaks in the line.)

However, while Merwin’s formal accomplishments, including his mastery of formal turning, have been widely commented on, much less commented on has been the structural turning of Merwin’s poems: the turn in Merwin’s poem also often refers to the enactment of a major shift in a poem’s rhetorical and/or dramatic trajectory. 

Sometimes, Merwin even acknowledges this kind of turn by employing the word, or, again, derivatives of the word, “turn” as he makes this kind of structural maneuver.  Such self-reflexive turning occurs in poems such as “Proteus” (First Four 110-12), “Fog” (First Four 212-13), “Sailor Ashore” (First Four 228), “The Different Stars” (Second Four 136-37), “Ascent” (Second Four 188), “To the Hand” (Second Four 267-8), “The Flight” (Flower & Hand 66), “To the Dust of the Road” (Present Company 48), “To the Margin” (Present Company 75), and “To the Morning (2)” (Present Company 121).

It is time we follow Merwin’s lead, and recognize more consistently how invested in the structural turn he is.  Of course, some critics already have recognized this aspect of Merwin’s craft.  Helen Vendler and Marjorie Perloff, each recognize Merwin’s tendency to turn and skill with structural turning. 

In her review of The Shadow of Sirius, Vendler feels moved to see some of that book’s poems—“One of the Butterflies” and “Youth in Grass”—as sonnets even though, formally, the poems, of 13 and 15 lines, respectively, are not sonnets.  Vendler recognizes these poems as sonnets in part because they look like sonnets but also because they act like sonnets, because they have structural turns, which, in sonnets, are called voltas.  Of “One of the Butterflies,” Vendler notes, “I could print these thirteen lines as a quasi-sonnet…thereby suggesting it European lineage and its division into a problem (the timing of pleasure) and a conclusion (its elusiveness past and present)” (37).  And Vendler describes “Youth in Grass” as “a fifteen-line sonnet-like meditation…on the rapidity with which…a year turns from spring to autumn” (38).  Vendler states, “The most salient aspect of the Merwin mind in meditation is its tenacity to its perplexity.  Nothing can interrupt it once it has located its chosen difficulty—whether in perception, in thought, in human relations, or in memory” (38).  I think Vendler’s insight is accurate; I would only add that a major part of Merwin’s tenacity is the accomplishment of the turn.

In her own way, Marjorie Perloff makes a similar case.  In her 1987 essay “Apocalypse Then: Merwin and the Sorrows of Literary History,” Perloff critiques the notion that Merwin’s work might accurately be linked to or described with “phrases like ‘prophecy’ or ‘negative mysticism’ or ‘naked poetry’ or ‘the opening of the field’” (Essays 143).  Instead, Perloff makes the case that Merwin’s poetry “carried on the tradition of the well-made poem,” a kind of poem marked by “authorial control” (134).  While Perloff comments on Merwin’s formal control, she consistently roots Merwin’s authorial control in structural control, in the management of turns.  For example, Perloff initiates her examination of the “strong sense of closure” in Merwin’s “For the Anniversary of My Death” by discussing the structural motion of the poem, stating, “The first stanza (five lines) describes what happens “Every year”; the second (eight lines) refers to “Then” (when I will be dead)” (134).  Further on in her analysis, Perloff makes the case that “[t]he poem’s closure is reflected in its formal verse structure” (135).  Perloff concludes her analysis with the claim that “‘For the Anniversary of My Death’ is thus a very elegant, well-made poem; it has a finish that would be the envy of any number of poets…” (136). 

And the other two poems Perloff scrutinizes also have turns.  Perloff makes this clear in her discussion of “Beginning of the Plains,” about which she notes that the first line of that poem’s final stanza “marks the turn” (140).  And “Dusk in Winter,” the poem that Perloff suggests is exemplary of Merwin’s accomplished work, also contains a clear turn, one that pivots at the beginning of the fourth line, on the transition from day to night: “The sun sets in the cold without friends / Without reproaches after all it has done for us / It goes down believing in nothing / When it has gone I hear the stream running after it / It has brought its flute it is a long way” (qtd. in Essays 142).

What is it that Merwin is after with his deployment of structural turning?  Surprise.

Surprise is vital to Merwin.  In a 1947 letter to Ezra Pound, Merwin offers the reason he prefers Personae to The Cantos, claiming that there is more “sheer poetic magic” in Personae, and he defines poetic magic as “that element of perpetual and delicious surprise” (qtd. in Essays 358).  And surprise is a key element of Merwin’s poems.  In “Reading Merwin Semiotically,” Robert Scholes, who states that a semiotic reading, in part, views the poem as “achieving poetic status by violating certain kinds of expectation” (Essays 65), reads three earlier poems by Merwin and shows the way in which they all deliver (often multiple) surprises.  In a discussion of some of Merwin’s earlier poems in his Understanding W. S. Merwin, H. L. Hix notes that these poems employ myth “as a set of expectations to subvert” (33).  In Merwin’s “To Dido,” what the poem is made out of–or what the poem is–is, in part, “a still place of perpetual surprise” (First Four 139).  Merwin’s “The Blind Seer of Ambon,” in which the blind seer is a figure for the poet, concludes: “everything takes me by surprise / it is all awake in the darkness” (Travels 4).

W. S. Merwin is one of the great poets of the turn, of structure and surprise.  I’m at work on developing these ideas in an essay, focusing on Merwin’s The Shadow of Sirius, which I’m co-authoring with Mark Halliday for a book on Merwin’s more-recent poetry, a book edited by Kevin Prufer and Jonathan Weinert, forthcoming from WordFarm Editions.  I hope you’ll check it out.





Helen Vendler: Approaching the Turn

8 06 2011

One of this blog’s key arguments has been that more concerted efforts to differentiate poetic structure and poetic form and to more systematically examine poetic structure would benefit the practices of conceptualizing, reading, writing, and teaching poetry.  (For information on the structure / form distinction, click here.)

I’m not the only one to think this.  Many of those who write poetry textbooks agree.  However, though they agree, their books often fall short of advocating for increased attention to poetic structure, and its attendant turn–and not only to the extent that I hope for but also to the extent that their own texts seem to suggest is proper.

Here, I would like to consider Helen Vendler’s Poems, Poets, Poetry: An Introduction and Anthology.  In this textbook, Vendler maintains the structure / form distinction—though her maintenance of the distinction involves some overlap in terminology—recognizing that, on the one hand, “[a] poem can…be classified according to various aspects of its outer form, having to do with meter, rhyme, and stanza-form” (117) and that, on the other hand, “[b]esides its outer form (“This is a poem in quatrains in falling rhythm rhyming aabb”—a description of Blake’s “Tyger”), every poem has internal structural form” (119).  (Please note that though Vendler’s book is in its third edition, I cite from my copy of the second edition.)

Vendler describes inner structural form as a poem’s “dynamic shape, which derives from the curve traced by the emotions of the poem as they change over its duration” (119).  Though Vendler never uses the word “turn,” this shape clearly concerns a poem’s turning; according to Vendler, “That emotional curve is plotted by connecting two, three, or more points of the poem, a rise from depression to hope to joy, for instance—or a decline from triumph through doubt to despair.  Very few poems represent an unchanging steady state of the same emotion all through” (119).  The emotional trajectory Vendler cites here is a pattern of poetic turning that I call the “Dejection-Elation Structure.”  Additionally, Vendler notes, “In investigating the internal structure of a poem, one should try to divide it into parts along its ‘fault lines.’  Where does the logic of the argument seem to break?  Where does the poem seem to change from first person to second person?  Where does the major change in tense or speech act take place?” (120)  In asking readers to locate a poem’s “fault lines,” Vendler seems to ask readers to identify and track the poem according to its turns.

Vendler then proceeds to offer a cursory list of internal structural forms.  She notes that “[s]ome poems are two-part (binary) poems, like William Wordsworth’s ‘A slumber did my spirit seal’ (which we saw changing from illusion to stern knowledge) or like Dickinson’s ‘The Heart asks Pleasure—first—’ (which we saw changing its conception of God from benevolence to cruelty” (119).  Vendler also notes that “[t]here are also many three-part (ternary) poems, which often take on the internal structure of beginning, modulation, and end (a song-form preserved in lyric),” and, additionally, that “[o]ne well-known internal structure is that of the ‘surprise’ ending, where the last few lines reverse everything that has gone before” (119).  Additionally, according to Vendler, “Internal forms are infinitely variable, since they represent emotional response, always volatile” (119).  Such a list seems like the beginning of the list (constantly under construction) of poetic structures, patterns of poetic turning, located here.

Indeed, for Vendler, mapping a poem’s internal structural form, and an inner structural form very much focused upon the turn, is key to the process she refers to as “Exploring a Poem” (125).  In this process, in which Vendler names a total of 13 elements of the poem for a reader to examine in order to explore a poem—including 1. Meaning; 2. Antecedent Scenario; 3. A Division into Structural Parts; 4. The Climax; 5. The Other Parts; 6. Find the Skeleton; 7. Games the Poet Plays with the Skeleton; 8. Language; 9. Tone; 10. Agency and Speech Acts; 11. Roads Not Taken; 12. Genre, Form, Rhythm; 13. Imagination—at least five have to do very directly with deciphering and determining the poem’s internal structural form: the division into structural parts; the climax; the other parts; find the skeleton; and games the poet plays with the skeleton.  For example, regarding “The Other Parts,” Vendler states, “About each part it is useful to ask how it differs from the other parts.  What is distinctive in it by contrast to the other members of the poem?  Does something shift gears?” (127)  And, regarding “Find the Skeleton,” Vendler essentially instructs readers to decipher the poem’s inner structural form; she asks, “What is the dynamic curve of emotion on which the whole poem is arranged?” (128)

While Vendler’s book does an admirable job of trying to advance structure alongside form, there are, however, problems with this aspect of Vendler’s textbook.  One problem is that it does not advance structure consistently.  “Structure,” or “structural,” means many things to Vendler.   “Inner structural form,” remember, is “dynamic shape, which derives from the curve traced by the emotions of the poem as they change over its duration.”  However, in the section called “Structure,” structure is defined as something more intellectual or logical; Vendler states, “The structures of a poem are the intellectual or logical shapes into which its thoughts are dynamically organized” (82).  Additionally, according to Vendler, one discovers a poem’s structures—according to Vendler, “Any overarching structure can have many substructures” (82)—by looking for patterns, but these patterns are everywhere and on every scale: “Patterns occur at many levels in poetry, just as they do in the physical universe: one can look for patterns in subatomic behavior, in atomic behavior, in molecular behavior, and so on, all the way up to the patterns of the planets and the stars” (83).  And, in the end, structure can be just about anything, including form; Vendler concludes her discussion of “Structure,” stating, “The important thing is to be accustomed to looking, in any poem, at several levels—the sound, the rhythms and rhymes, the grammar, the images, the sentences, the plot, the assertions, the allusions, the self-contradictions.  Somewhere the energy of the poem awaits you.  The moment you see the main and subordinate patterns, you smile, and it ‘all makes sense’” (87).

Another problem with Vendler’s advocacy of structure is that, for however much Vendler recognizes the importance of the non-formal organizational elements of a poem, she tends to give form precedence over these elements, including structure and its turn.  For example, the discussion of “Structure” comes after discussions of both “Rhythm” and “Rhyme”—and a discussion of “Argument” comes even later.  Additionally, in the section called “Classifying Lyric Poems” in the chapter “Describing Poems,” Vendler notes that “[l]yric poems themselves are generally classified in three ways: by content, by speech act, and by outer form” (110).  This, however, also is the section of the book that includes discussion of “Inner Structural Form,” a discussion that, with little commentary, simply gets tacked onto the previous discussion of “Outer Form.”

A final problem—or, perhaps, difficulty—with her advocacy of structure is that, perhaps as a result of the shiftiness of what structure is, Vendler never manages, in my opinion, to be clear about how knowing about structure can deeply inform one’s reading of a poem.  That is, though Vendler suggests that the main pattern, the structure, seems to have a lot to do with major transitions in a poem, how the poem moves, she is not explicit about what a poem’s “main pattern” is.  And, beyond this, there is never any detailed discussion of what the significance of these shapes are, why they are worth examining.  In large part because it never embraces structure and the turn—not even to the extent that I might want it to, but even, only, to the extent that its own discussion of poems suggests that it should—and because it never gets clear on the centrality of the turn for its system, Vendler’s discussions of “structure” and the “structural” tend to be a bit confusing, both offering imprecise or simply too numerous tools for finding structure and not offering enough for people to actually know what they are looking for when looking for structure, or exactly why they are looking for it.

Vendler’s Poems, Poets, Poetry reveals the desire of one major critic to differentiate structure and form.  It also reveals, however, that this desire alone is not quite enough to do the job of significantly differentiating structure and form.  For this, I believe more needs to be done.

I believe we–readers, poets, critics, teachers–have to get very clear in our use of the terms “structure” and “form,” or else things will continue as they so far have, with structure seeming some amorphous, secondary derivative of form.

I believe structure has to be linked to something vital and distinctive—something singular—in poetry, and that is the poetic turn.

I believe that we need to present the turn not only as something that is important in what poems are and how poems work but also as something that—just as form has its own vocabulary and grammar, or, if you will, its own lingo: iambic, trochaic, pentameter, slant rhyme—has its own vocabulary and grammar, its own intricacies.  My reasons for believing this are, on the one hand, substantive—I think that the developing vocabulary and grammar of the turn describes real and significant aspects of poems—and, on the other hand, pragmatic—form may tend to get more attention in our textbooks largely because it has a well-developed terminology, and thus, a more well-developed terminology (beyond Vendler’s cursory list of inner structural forms) may help give structure the attention it deserves.

I believe that, for as much work as the above seems, once this work is done it will greatly open up–and deepen–the conceptualization, reading, writing, and teaching of poems.  What is a poem?  Language that turns.  How do I read a poem?  Track the turns.  How do I write a great poem?  Create language that turns thrillingly.  How do I teach poems?  Take the turn into account.  Of course, these answers are incomplete, but they are vital and new, and I believe such answers will add significantly to the appreciation and creation of, the conversation about, poetry.





Jeremy Tambling’s RE: Verse–Turning towards Poetry

31 05 2011

For years, I’ve thought that an important next step for educating poetry readers about the turn would be to incorporate, and perhaps even highlight, the turn in an introduction to poetry textbook.  So far, this has been done only once, in John Ciardi’s How Does a Poem Mean?  In that book, the final chapter—but also the chapter that Ciardi refers to in his introduction as the most important one—“The Poem in Countermotion” focuses on turns in poems, though Ciardi refers to the turn as the “fulcrum.”  Ciardi’s book, however, was published in 1959—and his focus on the turn was not picked up on by any subsequent introduction to poetry textbooks.

Needless to say, then, I was heartened to see Jeremy Tambling’s RE: Verse—Turning towards Poetry.  The book’s title, at least, indicated that there might be some focus on the turn in the book.  And there is, but, alas, just some.  However, seeing what happens to the turn—how it is both raised as a topic of conversation, and then elided—in RE: Verse can be instructive.

The turn comes up on page one of RE: Verse.  Defining “verse,” Tambling writes,

“[I]t comes from the Latin versus, meaning “a line or row, especially a line of writing (so named from turning to begin another line), verse, from vertere to turn” (Oxford English Dictionary).  Verse means both a line of writing and the turn by which another line is reached, going from line to line.  In English, the turn at the end of the line on the right hand edge of the page means a reverse back to the left.  Verse and reverse: the turn turns back.”

It is important to note here that the turn is an element of the poem’s form.  However, the term “turn” quickly comes to mean other things, as well.  According to Tambling, though it may consist of only one line, Japanese waku can still be thought of as turning, so “you may have to look for the turn inside the one line itself.”  Tambling, however, is not clear how one would find this turn in a one-line poem, and he further complicates his use and sense of the turn when, after having quoted three lines from Paul Muldoon’s “Incantata” (“I thought again of how art may be made, was it was by Andre Derain, / of nothing more than a turn / in the road…”), he notes, “This book starts with the proposition that poetry is always a form of turning, and if for Paul Muldoon it is a “turn in the road,” then the way the poem twists and turns will suggest a very winding path.”  How would a formally twisting and turning poem suggest a very winding path?  Would it slither down the page in the manner of, say, an e.e. cummings poem?

But this is not what Tambling means by the “very winding path” of the poem—virtually all of the poems he cites at length in RE: Verse left-justified.  Tambling, in fact, is interested in helping readers recognize, and recognize the importance of, structural turns in poems.  (For information on the difference between form and structure, click here.)

The first poem Tambling examines closely is William Blake’s “London.”  In a sentence immediately following his observation that “the way the poem twists and turns will suggest a very winding path,” Tambling introduces his discussion of “London” by noting that “[w]riting poetry often plays on this idea of turning.”  And his discussion of the poem, when it focuses on the turn, focuses on the structural turn.  Tambling asks of the poem, “How shall we approach it?”  And his first of a few “hints” he offer is: “[L]ook for the turn: the moment where the poem changes direction, or shape.  (There may be more than one turn, of course.)  Nearly all poetry will have such a turn…”  Tambling also eventually locates the poem’s major turn (notice that there are not 15 turns, as one might expect if turns occurred as one line turned into the next) at the beginning of the fourth stanza, about which he writes: “[S]tarting with “But most” indicates a turn, a new emphasis, something different from the first three stanzas.”

The second poem Tambling examines closely is William Wordsworth’s sonnet “Composed upon Westminster Bridge, September 3, 1802.”  Discussing the sonnet, Tambling, quoting Paul Muldoon’s interview with Lynn Keller, states,

“The sonnet began as an Italian form in the thirteenth century, and the word implies a song.  The Italian, or Petrarchan sonnet, of which this [“Westminster Bridge”] is one, is divided by a pause, or a turn, into eight lines followed by six.  Paul Muldoon, who like many other modern poets, has written many sonnets, speaks in an interview about the “thought process of the sonnet”.  “You establish something and then there’s a slight change”, he says; and he associates this change with “the turn”….”

And speaking of the shift from octave to sestet in “Westminster Bridge,” Tambling states, “We have already noted a break at that point, and when reading poetry, any such turn, change of tone, or of approach, should be noted.”

Tambling clearly believes that knowledge of the structural turn is vital for reading poetry.  However, the attention he pays to the structural turn is less systematic and more sporadic.  In his book’s second chapter, “Five Ideas for Reading,” Tambling offers “five points, or principles, for reading” poetry—but a principle such as “look for turns” is not included in this list.  Even though, it should be added, that there are plenty of poems featuring turns in them that follow Tambling’s list of principles.

Why this assertion and (unintentional, it seems…) denial of the power of the structural turn?  I can only speculate, but I offer a few ideas.

First, it seems as though seeing turns and their importance is not enough.  We need to continue to develop and teach the language, the grammar, of turning.  It’s not that poems simply turn, it’s that, often, they turn in identifiable ways, ways which, once recognized, greatly help one see what’s going on in a poet, or, as Ciardi puts it, how a poem means.

Additionally, we need to think more about the ways that assessment influences what we teach when we teach poems.  Tambling wrote his book with some specific audiences in mind.  While being attentive to the needs of a general reader Tambling has written with a target audience in mind; he states, “I have tried, in writing, to consider the needs of people starting with poetry at GCSE, where anthologies of poetry are frequently set, and people working on specific poets for A Level.  I have tried to work with questions that undergraduates will want to know answers to…”  It could simply be that the exams for which Tambling prepares many of his readers do not concern themselves much with the identification and discussion of turns, so turns, while acknowledged, are not focused on.

Overall, Tambling’s RE: Verse reminds us that we need to revise the ways we discuss and teach poetry.  His good, but also problematic, book reminds us that to talk seriously about structural turns in poetry we have to be ready to allow the turn to let us talk about different poems differently.  We must be willing ourselves to be transformed by the turn.





Turning: Writing into Poetry

21 09 2009

zapruder

In “Off the Shelf: Finding the Pieces that Turn Writing into Poetry,” a recent essay in The Los Angeles Times, poet Matthew Zapruder looks back over his own development as a poet, and over large swaths of poetic history, to try to answer the question: what is it that makes a poem a poem?

Of central importance to Zapruder’s essay is the fact that poetic form–in an age in which many, many great poems have been written in free verse–does not offer a satisfactory answer to Zapruder’s question.  Zapruder thus looks elsewhere for his answer, and he finds it in the movements and leaps of poetry:

“Poetry at its most basic level is about the movement of the mind. This is why it is translatable, even from a language such as Chinese, which has very little in common with English. What can be translated is the leap from one thought to another: what I call the associative movement particular to poetry. That leap, that movement, is what makes poetry poetry.”

Zapruder’s essay is worth reading for many reasons–it’s personal and engaging.  However, here, I want to focus on why readers of this blog might be interested in reading Zapruder’s essay: it very clearly jibes with the thinking taking place in Structure & Surprise: Engaging Poetic Turns, and on this blog.  Zapruder’s ideas about how something essential to poetry might be found in a poem’s non-formal leaps and movements at least is very much like what is argued in “Poetic Structure and Poetic Form: The Necessary Differentiation.”

Concomitantly, those interested in Zapruder’s ideas in “Off the Shelf” might also be interested in exploring a bit this blog (including the post “What Is Poetry?”) to see some of the work that has taken place to make explicit some of the exciting and energizing leaps and turns that are a big part of the heart of the mystery of what poetry is.





Against “Narrative”

20 07 2009

Not equipped with other helpful paradigms for what it is that poetry does, many readers come to poetry thinking that it, like the other literature with which they’re acquainted, tells stories.  Such thinking, of course, is misleading—it’s not clear such thinking would help anyone really encounter and engage many poems.  Certainly, lots of poems make use of narrative elements, but lots of poems, even poems thought to be generally “accessible,” don’t.  Readers need to be presented with a different paradigm for how poems “work,” for what it is that poems “do.”

I think that the “turn” can be that paradigm.  As I discuss more fully in “The Structure-Form Distinction”: lots of poems turn; turns aren’t always primarily associated with narrative (they also are associated with argumentation, the recording of emotional shifts, etc); and turns are, or easily can be made to seem, familiar, as familiar as storytelling.

In fact, I think the paradigm of the turn is superior to the paradigm of narrative.  Turning is itself central to narrative.  One could be said to know very little about the nature of narrative if one did not know about the nature of narrative turns—from beginnings to conflicts to climaxes to resolutions.  And, again, turning is at work in poems that aren’t primarily narrative.

However, though turning is more vital to poetry than narrative, many conversations about poetry still use the language of narrative—“narrative,” “plot”—to discuss what really are (or could more accurately be described as) turns.  Such misnaming makes it seem that, no matter what is said about narrative and the turn, narrative takes prominence over the turn.  In order to keep at trying to give the turn its proper due, this situation needs to be recognized and addressed.

To be clear: my critique here is meant to be very specific and detailed—in fact, I greatly admire the substance of the three essays to be discussed in this essay—but, hopefully, not minor: I think it would be smart to do away with the discussion of non-narrative “plots” in poetry.  Mention of “plot” will always make readers think of narrative, and thus reinforce the seeming prominence of narrative.  We need to use different terms in order to shift the conversation—and, with “structure” and the “turn,” such different terms are available to us.  Instead of “narrative” and “plot,” I think we should use the term “structure,” and mean by “structure” something very specific: the pattern of a poem’s turning.  (For more on this, again, see “The Structure-Form Distinction.”)  In this way, we can discuss a poem’s rhetorical maneuvers without (potentially) confusing those maneuvers with narrative.

hoagland

In “Fear of Narrative and the Skittery Poem of Our Moment,” Tony Hoagland corroborates my sense that there’s a tendency to lump together a number of kinds of poetry (many of which are clearly related to poetic traditions that prominently involve turning) under “narrative”; he states, “Under the label of ‘narrative,’ all kinds of poetry currently get lumped together: not just story, but discursion, argument, even descriptive lyrics.  They might better be called the ‘Poetries of Continuity.’”  Interestingly, though Hoagland himself suggests a better name for narrative, he also reveals the power of the “narrative” in discussions of poetry: his essay’s title employs the phrase “Fear of Narrative,” not “Fear of Continuity.”

(A bit off topic, but, I must add: it’s too bad that Hoagland links the poetry he does only to continuity—lots of poems that are not at all “skittery” work by means of an organized discontinuity.  As Randall Jarrell says in “Levels and Opposites: Structure in Poetry”: “A successful poem starts in one position and ends at a very different one, often a contradictory or opposite one; yet there has been no break in the unity of the poem.”  And Hoagland himself seems to recognize this; later in his essay, he states, “Narrated and associative poems are not each other’s aesthetic opposites or sworn enemies.  Obviously these modes don’t necessarily exclude each other.  They overlap, coexist, and often cross-pollinate.”)

dennis

The focus on narrative in poetry is more directly and fully addressed in Carl Dennis’s “The Temporal Lyric.”  Dennis notes, “Although lyrics are more likely to be organized rhetorically, especially those that present arguments, are much more common than those that present psychological narratives, discussion of the lyric has suffered from the fact that the oldest and most influential piece of criticism of poetry in the West, Aristotle’s Poetics, is formulated with specific reference not to lyric poetry but to drama and to epic and so presents temporal plotting as the central element of the poem.”  Dennis then notes a different way to approach lyric poems, one that comes out of speech-act theory:

“Here the poem is regarded as a dramatic event in which a fictive speaker performs a speech act that gives specific embodiment, in a particular context, to one or more of the basic tasks that we ask ordinary language to perform—explaining, questioning, demanding, promising, apologizing, praising, castigating, pleading, and the like.  Each of these acts has its particular plot if we use the term to refer not to a sequence of temporal events but to a sequence of rhetorical moves that carry out the task that the specific function requires.  Such a completed action possesses the wholeness that Aristotle demands of a poem: it possesses a proper beginning, middle, and an end, the order of incidents being such that transposing or removing any one of them will disorder the whole.”

Dennis is trying to replace a narrative orientation to poetry with a rhetorical one, and that rhetorical orientation clearly has much to do with turning: I assume that the “rhetorical moves” that comprise the “plot” of the speech act either are turns, or else clearly imply turns (turns allow the transition from one “plot” point to another).  And, indeed, the poems Dennis investigates in his essay (Marvell’s “To His Coy Mistress,” Donne’s sonnet “At the round earth’s imagined corners, blow,” Dickinson’s “These are the days when Birds come back—,” Frederick Goddard Tuckerman’s sonnet “An upper chamber in a darkened house,” and Bishop’s “The Fish”) all feature very clear and distinct turns, and Dennis in fact refers to the turn at least twice in his examination of these poems.

Again, substantively, I greatly agree with Dennis; however, I think that the use of the word “plot” (which Dennis uses off and on throughout his essay), no matter how it is defined, tends to suggest narrative—precisely what Dennis does not want to suggest.  A more neutral and apt term, I think, for Dennis’s plot of rhetorical moves (and a term Dennis himself occasionally employs), is “structure.”

romantic

The same holds true, for the most part, in regard to Jack Stillinger’s “Reading Keats’s Plots.”

Stillinger’s essay does two things: 1) it argues that we need to spend more time examining the plots of poems in general, and of Keats’s poems, in particular, and 2) it examines the plots of some key poems by Keats (The Eve of St. Agnes, Lamia, “La Belle Dame sans Merci,” The Eve of St. Mark, and “Ode on a Grecian Urn”), helping to reveal how important attention to plot can be.

According to Stillinger, contemporary readers tend to skip over plot: “Readers and critics of poetry, even at this late date in the history of practical criticism, are still primarily concerned with idea, theme, and ‘philosophy,’ seeking in effect to replace the literary work in process (what it is, what it does) with interpretive conversion, paraphrase, or translation (what it means).”  Stillinger intends his essay to counter this trend by re-instilling in readers a sense of plot’s vital nature.

Stillinger’s essay differs from Dennis’s in that Stillinger’s, at times, in fact really discusses and examines specifically narrative plots, and so his use of the term very often is apt.  However, Stillinger also uses “narrative” and “plot” to refer to structural maneuvers it seems a bit of a stretch to label such.  This occurs most clearly in Stillinger’s discussion of “Ode on a Grecian Urn,” the least overtly narrative of the poems discussed.  According to Stillinger, the “narrative” of “Ode on a Grecian Urn” is similar to the narratives found in the “greater Romantic lyric,” or poems, such as Coleridge’s “Frost at Midnight” and Wordsworth’s “Tintern Abbey,” that employ the descriptive-meditative structure (discussed in detail in an essay by Corey Marks in Structure & Surprise: Engaging Poetic Turns).  While there are some plot elements in such poems, and while all aspects of a poem are worthy of consideration, the plot elements in such poems often are minimal (for example, journeys often occur in these poems, but they often are imagined or remembered journeys), and such poems are perhaps more fruitfully considered, as Dennis might argue, as speech acts involving “rhetorical moves.”

This certainly is the case with a form of poem central to Keats’s oeuvre, and which Stillinger does not discuss in his essay: the sonnet.  There isn’t any plot to speak of in, say, Keats’s “On First Looking into Chapman’s Homer,” and yet it does turn (stunningly).  Such primarily rhetorical maneuvering tends to be excluded from Stillinger’s analysis in “Reading Keats’s Plots.”  This exclusion helps Stillinger set up a somewhat overly-simplified dichotomy between a poetry of narrative and a poetry of statement.  Stillinger writes,

“The fact that narrative analysis works more successfully with some poems rather than others is itself a valuable piece of critical information.  It is one way of illustrating the difference between lyrics that are essentially static in character and those that are essentially dynamic.  Poems such as To Autumn and Ode on Melancholy have their minds made up before they begin.  They are statements rather than processes, statements of thoughts already arrived at before the speakers begin speaking.  Poems such as Frost at Midnight, Tintern Abbey, Ode: Intimations of Immortality, and Ode to a Nightingale are more complicated.  They represent the actual processes of thinking and take their shape from the movement of the protagonist’s mind, going now in one direction, now in another.  Lyrics in this latter class are at least implied narratives, and often they are, like Yeats’s or Keats’s excursions, explicit narratives.”

While, generally, I like this way of distinguishing among different kinds of poems (for example, I can see how such a distinction could help me discuss with my students the different kinds of tasks poems undertake), I want to complicate this dichotomy using Keats’s sonnets as a test case.  It’s simply not clear where many of Keats’s sonnets would fall in this dichotomy.  They’re not narrative, and yet many of them clearly attempt to “represent the actual processes of thinking and take their shape from the movement of the protagonist’s mind.”  Perhaps this is “implied narrative,” but it’s not clear why it has to be referred to as such.  I suggest that instead of creating a dichotomy between narrative and statement, we instead create a dichotomy between the poetry of dramatic, dynamic structure (involving significant turns) and the poetry of statement.  This description of the dichotomy incorporates non-narrative turns, the “at least implied narratives” Stillinger mentions, the significant rhetorical maneuvers Dennis’s essay focuses on, and the tactics so many Keats’s poems actually deploy.

*

All of the above may seem a bit like picking nits: it’s all, I again acknowledge, largely an investigation into terminology rather than substance.  And yet terms matter.  The turn has long been a vital part of poetry (T. S. Eliot calls the turn “one of the most important means of poetic effect since Homer”), but it has not been generally recognized as such.  This is a strange situation, one which has many causes—one cause, however, certainly is the fact that we do not have set terms for what we are discussing when we discuss structures and turns.  Thus, often, structure and the turn get subsumed in other terminology.  And because of the use of such varied terminology the many conversations that involve and even focus on poetic structure and the turn often are never seen to be related.  And this, in turn, contributes to the continuing general lack of recognition of the great importance of the turn.

It is my sense that Hoagland, Dennis, and Stillinger would all be for a greater recognition of the turn in poetry—indeed, I think the three essays discussed here in fact are a part of the growing body of literature attempting to draw attention to the significance of the turn in poetry.  My effort here has been to show this link among these essays, even as I try to point out that even in such essays the turn, in some subtle yet significant ways, remains hidden, embedded in a terminology of “narrative” and “plot” that tends to downplay or even deny the larger significance of the poetic turn.





Taking Turns (for Granted) in Sijo and Haiku

14 07 2009

sijo

According to a recent article in The Boston Globe, another poetic form seeks the attention of contemporary American poets, readers, and educators.  The sijo (pronounced SHEE-jo) is a Korean form that has three lines, a total of 43 to 45 syllables, and a third line that “contains a twist on the theme developed in the first two.”

Two points (very much related, I think) in this article are of particular interest.  First is the way that the sijo is clearly being proposed as an alternative to the Japanese haiku.  The two forms are considered similar, but also significantly different.  As this article states, “With its three lines, sijo resembles haiku, but the sijo poet has more room to develop a theme, narrative, or image before twisting and resolving it in the final line.”  One scholar notes, “Sijo is much more flexible than haiku….If you have 15 syllables per line, that’s much more than the haiku.”  And a teacher who had her students write sijo instead of haiku states, “‘The sijo was really fun and different.  With haiku, they would have gone, ‘Oh, another haiku.’”  The second point of interest (naturally, as this blog focuses on the poetic twist, or turn, or swerve) is the focus, in discussion of the sijo, on the twist in the third line.

What’s problematic about this article, however, is that it seems to imply that the twist is a feature of sijo more than it is of haiku.  Largely, this implication is a result of the way this article characterizes haiku: as merely a “three-line, 17-syllable” form, without any reference to any kind of structural development (i.e., a twist or turn…).  And this characterization seems to result from the ways haiku are more largely considered: as primarily a form consisting of three lines of 5-7-5 syllables.  (…A characterization which itself likely (at least in part) results from a general, pervasive tendency to focus on form rather than structure in poetry.)

The notion of haiku as form, as a three-line poem of 5-7-5 syllables, respectively, is problematic in that it is radically incomplete.  Among other things, good haiku almost always also contain twists.  In Haiku: A Poet’s Guide, Lee Gurga—who at one point states plainly: “Haiku is often mistakenly thought to be a form”—discusses the use of “the Japanese device of kake kotoba (“pivot word”), or, more commonly in American haiku, the pivot or swing line.”  According to Gurga, “This [the pivot/swing] is a word or phrase that combines with the foregoing text in one way and with the following text in another.  In contemporary English-language haiku this device [is] used to add dynamism to haiku images.”  More generally, but perhaps even more importantly, Gurga also acknowledges the central role juxtaposition plays in haiku, noting that “[William J.]Higginson has called this interaction between two images the ‘heart of haiku.’”

The pivot or swing line and the juxtaposition it often indicates and serves are central to haiku, but they are rarely dealt with as such.  Instead, focus on form typically manages to take precedence over such structural issues and maneuvers.

This large-scale lack of discussion of structural maneuvers—pivots, swings, twists, turns, swerves, etc—in poetry was the occasion for the creation of Structure & Surprise and this blog.  The lack of discussion of such structural maneuvers in haiku was the occasion, it seems, for Jane Reichhold’s “Haiku Techniques” (in The New Writer’s Handbook 2007: A Practical Anthology of Best Advice for Your Craft & Career; a (just) slightly different version of the essay appears here).

In her essay, Reichhold discusses the frustration she felt due to the fact that, for some time, she was unable to sort out how successful haiku came together–until she read Betty Drevniok’s Aware: A Haiku Primer.  According to Reichhold, “Among the many great tips for writing haiku I came away with this: ‘Write [haiku] in three short lines using the principles of comparison, contrast, or association.’  [Drevniok] used an expression I had been missing in the discussion of haiku when she wrote: ‘This technique provides the pivot on which the reader’s thought turns and expands.’”

This information was transformative for Reichhold, who states, “Technique!  So there are tools one can use!  I thought joyfully.  And I practiced her methods with glee and relative (to me) success and increased enjoyment.  Suddenly I could figure out what was wrong with a haiku that failed to jell.”

Reichhold’s essay is very good—it provides much practical assistance for anyone starting to write and/or teach haiku, offering 18 techniques for maneuvering through a haiku, including the techniques of comparison, contrast, association, riddle, sense-switching, narrowing focus, metaphor, simile, close linkage, leap linkage, and humor.  But beyond its practical aspects, it also is important for the way it stands as another marker of how important it is to talk about the structural maneuvers in poetry.  Such maneuvers indeed are at the heart of the power and intrigue of so many poems—they need to be identified, taught, and employed.

I hope those who currently are promoting the sijo in America as a friendly alternative to haiku will not give lip service to the sijo’s twist but rather foreground it, offer specific instruction for engaging the sijo’s swing.  That is, I hope that, if the sijo does catch on, there will be no need down the road for an essay like Reichhold’s to be written about someone having to feel like she has had to work hard to discover for herself the structural maneuvers at the core of sijo–such maneuvers should be highlighted from the outset, and easily available to all.  The twist is not some incidental part of poems–sijo, haiku, sonnet, or otherwise.  Rather, it often is one of the most crucial parts, and one of the most difficult parts to pull off.  As Randall Jarrell says in “Levels and Opposites: Structure in Poetry”:

“We must remember that it is essential relationships, not any entities or external forms or decorations that are really poetic; all the clouds and flowers and Love and Beauty and rhyme and metre and similes and alliteration that ever existed—not to mention all the logic and unity and morality—are not, in themselves, enough to make one little poem.”

*

Click here for information on teaching short (two-line), collaborative poems that focus on the turn.  Instructive and productive in and of itself, this exercise also can help students prepare to engage and employ turns in all manner of poem, including sijo and haiku.





Poetry Magazine & the Turn

4 07 2009

JulAug-CoverLG

There has been a great deal of fuss made over the latest issue of Poetry.  The July/August 2009 issue contains a section of poems by poets who are a part of the Flarf and Conceptual Poetry movements, movements which, because of their challenge to the concepts of poetry held by many, tend to cause a stir–especially among those who read Poetry, a magazine generally not given to publishing such work.  (Indeed, Stan Apps’ recent analysis of Poetry‘s latest issue suggests that while the issue (obviously) includes Flarf and Conceptual poetry it also quarantines this, to use Poetry‘s term, “writing,” from the much lengthier collection of what Poetry calls “poems” that opens magazine.)

The debate is intriguing, and worth looking into.  (Some places to start: Kenneth Goldsmith’s introduction to Poetry‘s F-Con Po issue, and Dale Smith’s response.)

I want to take a slightly different tack, though, and argue that this latest issue of Poetry does not only feature F-Con Po: it also features the poetic turn.  Even employing a rather strict definition of what a turn is (here, I’m only counting poems that employ a very clear and significant major turn), I count at least nine poets in the current issue of Poetry who make use of a significant turn in at least one of their poems.  These poets include Tony Hoagland (in “At the Galleria Shopping Mall” and “Personal”), Jane Hirschfield (in “Perishable, It Said”), Charles Simic (in “The Melon”), John Poch (in “The Llano Estacado”), John Hodgen (in “For the man with the erection lasting more than four hours”), Ange Mlinko (in “This is the Latest”), David Bottoms (in “The Stroke”), Robyn Sarah (in “Blowing the Fluff Away”), Jordan Davis (in “Poem for a Sixth Wedding”), and Caroline Bergvall (in “The Not Tale (Funeral)”).  This number (again, the result of very conservative estimations and estimates) means that in the current issue of Poetry there are more “turners” than there are either Flarfists or Conceptual Poets.

To say the above is not to say that all the poems that have significant turns in them are great–this is by no means true.  (I think about three of the turns in the above poems are pretty great; a few are good; a few are so-so; and a few are weak.  The ones I really like are the turns in the poems listed above by Hodgen, Mlinko, and Davis.)

What I personally like, however, I think (and I trust you, not being me, will agree) is much less interesting than some systematic inconsistencies that arise once the prominence of the turn is noted.

For example: why isn’t the current issue of Poetry called “The Turn” issue?  I’m being a bit cheeky here, of course, but noticing both the presence of the turn in the recent Poetry and the absence of any real mention of the turn reveals an inconsistency near the heart of Poetry, the magazine, and poetry, in general.

The presence of the turn in an issue of Poetry is not at all surprising.  Poetry seems to really like turns.  (Important information for those who might have interest in submitting their work to Poetry.)  What’s interesting about this phenomenon is the following:

Though the turn is a real presence in Poetry, it is a largely unacknowledged presence.  Not only has there not been a special section of the magazine devoted to poems with great turns (ahem…), but the Poetry Foundation’s “Poetry Tool”–which allows one to search the Foundation’s extensive poetry archive by various means, including “By Glossary Term”–does not recognize the turn, or particular types of turns, as aspects of poems for which people might want to search.  This is oddly inconsistent: to supply regularly in the magazine an element of poetry which is absent from the Foundation’s other venues and discussions.

What’s happening in terms of turns over at Poetry, of course, happens more generally in poetry.  Though the turn is a vital part of a lot of poetry (T.S. Eliot says that the turn is “one of the most important means of poetic effect since Homer”–a means of poetic effect important even for some Flarf and Conceptual Poetry, it seems), we tend to not talk about it, and focus instead on other matters, often, especially, form.  As I suggest in “The Structure-Form Distinction,” we need to realize the significance of poetic structure (the patterns of turns in poems), and find ways to act on that realization…

What I’m suggesting here is that we at least see the significant role of the turn in the lastest issue of Poetry.  What exactly might be done with such knowledge remains to be seen…








Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 44 other followers